samedi 7 janvier 2012

Collection 2011,2012 ZUHAIR MURAD

J'ai le grand plaisir de vous parle de la beauté des créations de c’est magnifique styliste Libanais que fait la passion dans le monde de la mode et que je suis fan.
Avec sont l’élégance comme styliste que transmet à ces modèles uniques un toque de charme.
Elégance, glamour, mode, délicatesse c’est le résume des qualités des créations de Zuhair Murad.
Toute les femmes doit avoir une création de lui dans sont armoire.

Ces adresses :
Paris : 1 bis Rue François 1er
75008 Paris
Tel : ++33 1 45 63 03 06

Beirut: 87 Charles Helou Avenue, Gemmayzet

I am very pleased to talk about the incredible beauty of this is un Lebanese designer of the best in the world of fashion and I'm a fan.
With style and elegance as I read that in his Transmeta models a unique charm.
Elegance, Glamour, Fashion, finesse is the summary of the qualities of the creations of Zuhair Murad.
All women should have a model created by him in the closet.


Ces adresses :
Paris : 1 bis Rue François 1er
75008 Paris
Tel : ++33 1 45 63 03 06

Beirut: 87 Charles Helou Avenue, Gemmayzet



Sono molto felice di parlare della bellezza di questo magnifico creatore del designer libanese che è di uno grande nella moda e io sono una fan.
Sempre una eleganza come stilista passi ai modelli  un fascino unico.
Eleganza, Glamour, Fashion, la delicatezza è la sintesi delle qualità delle creazioni di Zuhair Murad.
Tutte le donne deve avere una creazioni di lui in armario.

Ces adresses :


Ces adresses :
Paris : 1 bis Rue François 1er
75008 Paris
Tel : ++33 1 45 63 03 06

Beirut: 87 Charles Helou Avenue, Gemmayzet




Paris : 1 bis Rue François 1er
75008 Paris
Tel : ++33 1 45 63 03 06

Beirut: 87 Charles Helou Avenue, Gemmayzet

Estou muito satisfeita de falar da beleza deste incrivel estilista libanês que é un dos melhores no mundo da moda e eu sou uma fã.
Com elegância como estilista é da li que transmete em seu modelos um encanto único.
Elegância, Glamour, Moda, delicadeza é o resumo das qualidades das criações de Zuhair Murad.
Todas as mulheres devem ter um modelo criado por ele no armário.









By Thaisa Daher

lundi 2 janvier 2012

Manteaux - Tendances automne/hiver 2011-2012

Si pour l’hiver 2011/2012, les intemporels duffle-coats, cabans et autres pardessus camel semblent n’avoir rien perdu en désirabilité, les nouveautés de saison ne manquent pas non plus d’attraits. Entre manteau bi-matière, cape boho, shearling sporty et drap de laine pepsy, les modeuses n’ont que l’embarras du choix...

If the winter 2011/2012, the timeless duffle coats, pea coats and other camel seem to have lost nothing in desirability, the new season does not lack attractions. Between two materials coat, cape boho, sporty shearling and wool cloth pepsy, the fashionistas are spoiled for choice ...

Se o inverno 2011/2012, os casacos duffle atemporal, casacos de camelo e outras parecem ter perdido nada na conveniência, a nova temporada não falta atracções. Entre duas camadas de materiais, boho capa, shearling desportivo e pepsy pano de lã, os fashionistas são estragadas por escolha ...

Manteaux boyfriend


Porté par la vague dandy boyish, le manteau boyfriend - pièce légèrement ovoïde ou oversize faisant penser à une déclinaison hivernale du blazer masculin - séduira à coup sûr les adeptes de la dégaine tomboy. Reste à savoir si c’est vers une version survitaminée à la D&G ou vers un modèle faussement classique (Aubin & Wills) que se tourneront ces dernières. Dans les deux cas, ce style de manteaux gagnera à être porté en mode unisexe en accompagnant chelsea boots, slim et col roulé ou encore mocassins, pantalon à pinces 7/8 et pull col rond.

Riding a wave dandy boyish, the boyfriend jacket - part slightly oversize ovoid or suggesting a variation of winter blazer men - certainly appeal to fans of the quickdraw tomboy. The question is whether it is towards a supercharged version of the D & G or to a pseudo-classical model (Aubin & Wills) that will turn them. In both cases, this style of coats to be worn gain mode Unisex accompanying chelsea boots, and slim turtleneck or loafers, pleated trousers 7 / 8 and round neck sweater.

Montando um dandy onda boyish, a jaqueta namorado - parte ovóide ligeiramente oversize ou sugerindo uma variação de homens blazer inverno - certamente agradar aos fãs do tomboy mosquetão. A questão é se é para uma versão supercharged do D & G ou a um modelo pseudo-clássico (Aubin & Wills), que irá transformá-los. Em ambos os casos, este estilo de casacos para ser usado ganhar modo Unisex acompanha botas chelsea, e gola slim ou sapatos, calças plissadas 7 / 8 e blusa gola redonda.

Manteaux bi-matières


Tendance incontournable du moment, le gimmick consistant à mélanger deux matières sur un même vêtement a littéralement pris d’assaut les créations outerwear de saison. Et si c’est la plupart du temps au duo cuir/drap de laine que nous avons affaire, d’autres associations un brin plus audacieuses n’en parviennent pas moins à tirer leur épingle du jeu en conférant une savoureuse touche d’inattendu aux classiques duffle-coats, pardessus ¾ et autres parkas. On pense notamment au mix “fourrure yack"/tweed 3e âge de chez Opening Ceremony, au mariage de textures classico-modernes de Dries Van Noten ou encore à la parka Alexander Wang...

Inevitable trend of the moment, the gimmick of mixing two materials in a single garment has literally stormed the outerwear creations of the season. And if most of the time the duo leather / wool cloth that we are dealing, other associations a bit more daring still unable to hold their own unless the game by giving a tasty touch of the unexpected classic duffle coats, parkas and other ¾ overcoat. We refer in particular to mix "yak fur" / tweed third age at Opening Ceremony, the marriage of classical-modern textures Dries Van Noten or the parka Alexander Wang ...

Tendência inevitável do momento, o truque de misturar dois materiais em um único tecido tem literalmente invadiu as criações outerwear da temporada. E se na maioria das vezes a dupla de pano de couro / lã que estamos lidando, outras associações um pouco mais ousada ainda não conseguiu organizar os seus próprios a menos que o jogo dando um toque saboroso do inesperado duffle casacos clássicos, parkas e outros ¾ Overcoat. Referimo-nos, em particular, mix "yak pele" / idade tweed terceiro na Cerimônia de Abertura, o casamento de clássico-moderno texturas Dries Van Noten ou o parka Alexander Wang ...

Manteaux monochromes



Faisant écho aux dernières saisons (qui virent les couleurs pepsy s’inviter au sein de bon nombre de collections en vogue), nombreuses sont les pièces qui arborent pour l’hiver 2011-2012 une teinte vitaminée. Une gamme de couleurs osées qui, une fois associée à un design minimaliste, perd de son extravagance au profit d’une allure à la fois chic et ultra contemporaine.

Echoing last season (which saw the colors invite pepsy in many collections in fashion), there are many parts that wear for winter 2011-2012 tint vitamin. A range of bold colors which, when combined with a minimalist design, loses its extravagance in favor of a look that is both chic and ultra contemporary.

Ecoando na temporada passada (que viu as cores convidam pepsy em muitas coleções na moda), há muitas peças que vestir para o inverno vitamina tonalidade 2011-2012. Uma gama de cores fortes que, quando combinado com um design minimalista, perde a sua extravagância em favor de um olhar que é ao mesmo tempo chique e ultra contemporâneo.


Shearling noir




Si le shearling version Burberry Prorsum automne/hiver 2010-2011 se conjugue encore parfaitement au présent, c’est vers une laine de mouton sombre ne se contentant plus de recouvrir col et poignets que se tourneront cette saison les puristes. Cette matière fera en effet des merveilles sur les blousons esprit teddy, leur conférant une allure douillette indispensable pour affronter les frimas de janvier.

If the version shearling Burberry Prorsum Autumn / Winter 2010-2011 combines perfectly with this still is to a sheep wool dark no longer content to coat collar and cuffs that will turn this season purists. This material will indeed work wonders on the mind teddy jackets, giving them a cozy look indispensable to face the cold of January.

Se a versão shearling Burberry Prorsum Outono / Inverno 2010-2011 combina perfeitamente com este ainda é um escuro lã de ovelha não se contentam em gola do casaco e punhos que irá transformar este puristas temporada. Este material vai realmente fazer maravilhas na mente casacos de pelúcia, dando-lhes um olhar acolhedor indispensável para enfrentar o frio.

Poncho



Le poncho a beau se décliner sur tous les tons et figurer en bonne place sur la liste des “must have” warmy de l’hiver, il n’en reste pas moins une pièce particulièrement difficile à aborder. Faussement pragmatique, ce genre de maxi cape sera à réserver à celles ayant la capacité de leur conférer une légère touche urbaine, à l’instar d’Hanneli Mustaparta.

The poncho may well be broken in every possible way and be high on the list of "must have" warmy of winter, it is nevertheless a difficult part to address . Falsely pragmatic, this kind of max cape is to be reserved for those with the ability to give them a slight urban touch, like a Hanneli Mustaparta.

O poncho pode muito bem ser quebrado em todos os sentidos possíveis e estar no topo da lista de "must have" do inverno warmy, é no entanto uma parte difícil de resolver . Falsamente pragmático, este tipo de max capa deve ser reservado para aqueles com a capacidade de lhes dar um leve toque urbano, como uma Mustaparta Hanneli.

En guise de conclusion, quelques remarques concernant les manteaux de saison :
Une fois associés à un jean, une paire de sneakers et un pull-over en grosse maille, les pardessus 3/4 camel se font extrêmement désirables (ACNE, Topshop)
L’absence de col apparaît comme Le détail phare des manteaux en quête de modernité (Lanvin)
On n’hésite pas à ceinturer taille haute nos manteaux droits, quand ils ne le sont pas déjà (Carven, Miu Miu, Zara)
Tenant chaud sans en avoir l’air, le néoprène est indubitablement la matière du moment (Marc Jacobs, COS)
En choisissant de décliner ses cabans en bordeaux, Burberry Prorsum vise on ne peut plus juste
Avec son allure de duffle-coat vintage, ce manteau bi-matière MCQ affiche un indéniable fashion appeal

In conclusion, some remarks on the coats of the season:

Once associated with a pair of jeans, a pair of sneakers and a sweater in chunky knit, the coat 3 / 4 camel are very desirable (acne, Topshop)
The absence of neck appears to be the flagship retail coats in search of modernity (Lanvin)
Do not hesitate to surround high-waisted coats our rights when they are not already (Carven, Miu Miu, Zara)
Taking hot without air, neoprene is undoubtedly the material of the moment (Marc Jacobs, COS)
By choosing to decline his cabin burgundy Burberry Prorsum is you can not just
With a look of vintage duffle coat, this coat MCQ bi-material displays an undeniable fashion appeal



Em conclusão, algumas observações sobre os casacos da temporada:

Uma vez associado a um par de jeans, um par de tênis e um suéter em tricô volumoso, o casaco de camelo 04/03 são muito desejáveis ​​(acne, Topshop)
A ausência de pescoço parece ser o carro-chefe casacos de varejo em busca da modernidade (Lanvin)
Não hesite em cercar de cintura alta casacos nossos direitos quando eles já não são (Carven, Miu Miu, Zara)
Tomando quente sem ar, neoprene é, sem dúvida o material do momento (Marc Jacobs, COS)
Ao escolher a declinar sua cabine Borgonha Burberry Prorsum é que você pode não apenas
Com um olhar de revestimento duffle vintage, este casaco MCQ bi-material exibe uma inegável apelo de moda


"tendances de mode"

By Thaisa Daher